Перевод "time fuse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time fuse (тайм фьюз) :
tˈaɪm fjˈuːz

тайм фьюз транскрипция – 32 результата перевода

If he knew we were here, it might boost his morale.
If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
Скопировать
What do you suggest?
Time-fuse specialist, trained infiltrator... French-speaking, all that.
Splendid.
Что Вы предлагаете?
Итак, я предлагаю послать одного из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта... который знает французский язык.
Великолепно.
Скопировать
If he knew we were here, it might boost his morale.
If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
Если бы он знал, что мы здесь, это придало бы ему сил.
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
Скопировать
What do you suggest?
Time-fuse specialist, trained infiltrator... French-speaking, all that.
Splendid.
Что Вы предлагаете?
Итак, я предлагаю послать одного из наших артиллеристов, специалиста по детонаторам, квалифицированного диверсанта... который знает французский язык.
Великолепно.
Скопировать
It's pretly basic operations
You got your time clock, Fuse goes in here you just hook it in the swithch over here
So, what do we have here Bob?
Это довольно простая операция.
У тебя часы, предохранитель доходит до сюда замыкает контакт...
Что у нас здесь Боб?
Скопировать
I'm afraid we may have lit a fuse.
Rebecca, that fuse was lit a long time ago.
We may have driven them closer together.
Боюсь мы можем разжечь скандал.
Скандал был раздут много лет назад.
Мы можем сблизить их.
Скопировать
He couldn't have had the time...
Unless he found a way to time-delay the fuse on his rocket.
- How could he...?
Он не успел бы добраться от...
Если только он не нашёл способ замедлить запуск своей ракеты.
- Как бы ему удалось сделать...
Скопировать
But you can light it for me, jack.
I made the fuse long enough so you'll have time to get out.
Jack, please tell me you're not actually considering this.
Но ты можешь поджечь его за меня, Джек.
Я сделал запал достаточно длинным, чтобы у тебя осталось время уйти.
Джек, пожалуйста, скажи, что ты на самом деле об этом не раздумываешь.
Скопировать
Then they lose their coverage.
Don, this is a lit fuse and it's a lousy time for a scandal.
It's a bad time for me too, bill.
Тогда они потеряют страховку.
Дон, это как тлеющий фитиль, а сейчас не время для скандала.
У меня сейчас тоже не лучшие времена, Билл.
Скопировать
Everyone in that room.
Time to light the fuse.
Ladies and gentlemen, as you may have deduced, we're closing in on a leak inside the FBI that is hampering the mosaic investigation.
Каждый в той комнате.
Пора поджечь фитиль.
Дамы и господа, как вы уже поняли, мы обнаружили утечку внутри ФБР которая тормозила все расследование Мозаики.
Скопировать
** Well, gonna write a little letter **
** And the jukebox's blowing a fuse. ** Do you know where you were this time last week?
No. I haven't a clue.
Rоll Оvеr Вееthоvеn)
- Вы помните, где вы были на прошлой неделе?
Понятия не имею.
Скопировать
But the thing is, he's got a little anger management issue.
And this guy, this date, this hypothetical person with the short fuse... is he showing you a good time
Not really.
Но дело в том, что у него есть небольшая проблема по управлению гневом.
И этот парень, это свидание, этот гипотетический человек, которого легко разозлить... вы хорошо проводите время?
Не совсем.
Скопировать
I wouldn't have anyone else.
Once upon a time, we thought the 17 Type fuse had a maximum life of 80 hours.
What we didn't realise was that the clocks were often faulty.
Больше никто и не нужен.
В одном царстве- государстве мы думали,что для такой бомбы максимум-80 часов.
И вещь,которую мы не осознали-то,что таймеры были неисправны.
Скопировать
Of course.
We lit the fuse, now it's just time to watch the bomb go off.
I bet they're falling into each other's arms in seconds.
Конечно.
Мы подожгли запал, теперь можно ждать, когда взорвётся бомба.
Спорим, они кинуться друг другу в объятия через пару секунд.
Скопировать
Mickey... guess who found the basement stairs?
I'll be down at that fuse box in no time, and when I get there, I'm sure that I'll figure out how fuse
MICKEY (muffled): Hey, Marshall,
Мики, отгадай, кто нашёл лестницу в подвал?
Я вот-вот буду рядом с щитком, а когда я доберусь до него, я наверняка, разберусь как щитки работают, и всё будет хорошо.
Эй, Маршал,
Скопировать
No, implants are permanent.
They eventually fuse with the bone over time.
It's called osseointegration.
Нет, имплантаты постоянны.
Они в конечном счете сливаются с костью с течением времени.
Это называется остеоинтеграция.
Скопировать
I'll be staked to the ground across the Cannon's mouth.
If I don't free myself by the time the fuse reaches the Cannon, they'll have to collect the pieces.
Strap me up, boys.
Меня пригвоздят к земле напротив жерла пушки.
Если я не освобожусь до того, как догорит фитиль, то меня придётся собирать по частям.
Вяжите меня, ребята.
Скопировать
But it's not just showing people the end of the world, it's giving them the idea over and over again until they just accept it!
It's a ticking time bomb, and we're the ones that lit the fuse.
We still have 58 days to try and change things.
Он не просто показывает людям конец света, он внушает им эту мысль, пока они её не примут.
Это бомба замедленного действия, и создали её мы.
У нас ещё есть 58 дней, чтобы попытаться это изменить.
Скопировать
Rocket, the enemy really want this, so we have to deny it, ASAP.
I'm putting a three minute fuse on these charges, by which time, we need to be 500 metres away, OK?
Now, give me 100 metres, while I light them.
Ракета, противник хочет его вернуть, а мы должны это предотвратить, и быстро.
Я установлю запал, который активирует заряд через три минуты, к этому времени мы должны быть в пятистах метрах отсюда, ясно?
А теперь отойдите на 100 м, пока я поджигаю.
Скопировать
And carbon dioxide poisoning isn't sudden.
You know, he would have had time to change the fuse or simply just open the door before he lost consciousness
But this... it feels sudden.
И отравление диоксидом углерода не происходит внезапно.
Знаете, у него должно было быть время, чтобы сменить предохранитель или просто открыть дверь прежде, чем потерять сознание.
Но это... это кажется внезапным.
Скопировать
As well as pencil fuse.
When the time is right, Insert the fuse, crack it, the chemicals react, you have about 40 seconds to
That's not a lot of c-1.
Наряду со карандашным детонатором.
Когда придёт время, вставь детонатор, сломай его, химические вещества вступят в реакцию, и у тебя будет около 40 секунд, чтобы убраться.
Это не так то и много взрывчатки.
Скопировать
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Finally, some other time.
How much field will you give me if I bring a basket full of trout?
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Ну, в другой раз.
Сколько земли вы дадите мне, если я принесу корзину, полную форели?
Скопировать
Do not worry, I'll tell you soon.
Do not waste time!
Hurry!
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Не теряйте время!
Быстрее!
Скопировать
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Look, man, we are not wasting time, get out!
Come on, hurry up!
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
Ну, скорей!
Скопировать
That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Скопировать
Juan, hurry, hurry!
Such a bad time you've given us!
Come on, Juan!
Хуан, скорей, скорей!
Смотри, что мы на тебя наденем
Давай, Хуан!
Скопировать
May the Lord reward your efforts, Martin.
This time I'll get you so badly that you will not want to come back to face me.
I will be well spent for getting involved in these matters.
Пусть Господь Даст тебе силы, Мартин.
Ба! На этот раз я побью тебя так сильно, что тебе незахочется смотреть мне в глаза.
Это послужит мне правом быть вовлеченным во все это.
Скопировать
Well, I also bet on Juan with Antonio, and so I'll win on both sides!
And you lose at the same time.
Come on, it's true!
И на Хуана с Антонио, также. Таким образом я в любом случаи в выигрыше!
Ив проигрыше в то же время.
Ты, видимо, прав!
Скопировать
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along
Now...
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Теперь...
Скопировать
Right.
There's no time, nor need for coding.
Do you read that?
Ясно
У нас мало времени, И нет надобности в коде,
Вы поняли?
Скопировать
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
I hope.
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Я надеюсь
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time fuse (тайм фьюз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time fuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм фьюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение